Sunday, September 30, 2012

The Value of Acadon




Many years of work have gone into the creation of Acadon, although only a few persons have been aware of it at all. Is there value in the final product?

 Well, no language is final, but in the form we already have, we believe there is tremendous potential in the Acadon system. We feel that anyone will be able to use it to some advantage, often with scant prior learning involved.

 Acadon has many potential uses. Not all users of Acadon will have the same goals. While Acadon is designed to give access to all digital data available in the English language, that is not its only use.

 Those who do not have a full command of English will find it far easier to learn than English, with fully regular spelling, regularized grammar, built-in keys to sentence structure, fewer separate word roots to learn, and only about half as many sounds that must be distinguished.
There follows a list some of the things that Acadon does better than English. Many are far from trivial. Some examples:

1) Acadon spelling is completely regular. This alone saves the learner much of the time that would be spent on learning English. (Yet any Acadon text written by a learner can be automatically put into English, with no spelling errors at all.) 

2) Acadon lacks dialectical and regional variations of spelling and pronunciation that plague English. 

3) Acadon has far fewer sounds (phonemes) than English. About half as many as some versions of English. 

4) Acadon has far fewer consonant clusters than in English. 

5) Word endings are few in Acadon, only the vowels or six consonants ( s, n, m, r, c, l, t, ) Furthermore, all syllables end only in these. 

6) Acadon has about half as many vowel distinctions as English. The primacy of the three most easily distinguished vowels worldwide, [i] [a] [u], is used in word selection. 

7) Despite the constraints, Acadon vocabulary is far more global than that of English. Roots are widely international. 

8) Acadon better integrates certain non-English words and concepts into its lexicon than does English. 

9) It is easier to master the total Acadon vocabulary than English. Words are more regularly derived. Prefixes and suffixes are more specific. 

10) Part of speech is more recognizable in Acadon. 

11) Provision is made to clarify many forms of the ambiguities that exist in English, both grammatical and semantic. 

12) Sentence structure and grammar is far more regular and transparent in Acadon than in English. 

13) Acadon words are much safer for the learner to pronounce than English. The danger of learners making confusing or embarrassing mistakes has been systematically reduced. For example, the Japanese and others will be happy that no two Acadon words are distinguished only by the difference between an [l] and an [r]. 

14) The stress (accentuation) on Acadon words is completely regular, in contrast to English. 

15) Acadon sentences are much clearer than English to understand when heard. Words are not slurred. This will also help machines to understand spoken commands. 

16) Compared to English, Acadon more effectively supports computer interface, particularly speech recognition systems. There are no homophones for example. 

17) Acadon provides ways for casting words and sentences into less ambiguous forms than possible in English. 

18)  Acadon more naturally avoids many sexist and ethnocentric usages common in English. 

19) Acadon is more precise than English in a variety of ways that support scientific communication and the usefulness of scientific nomenclature. 

20)  Acadon provides several mnemonic systems of considerable usefulness. 

21) Acadon has a recognized system for expressing certain complex shades of meaning (for example, degrees of probability) much more effectively and naturally than English. 

22)  Acadon provides a concise way to integrate mathematical formulae and symbolic logic into normal spoken sentences. Symbolic language is built into the structure of Acadon for those who might wish to use it to clarify relationships. 

23) For the hearing impaired, Acadon is designed to be easier to lip-read than English. 

24) There is an unimplemented project for an Acadon font that should help those with dyslexia. 

25) Acadon will have a presence in fantasy fiction. 


Acadon provides easier access to the vast amount of information stored in, or transmitted via, the English language. It is at the same time as neutral and international a medium as can be designed for its purposes. 

Above all, Acadon can be learned in a fraction of time that it takes to learn English. Because of the many difficulties of English, many students of the language around the world end up unsuccessful at mastering English in any useful way. The success rate for Acadon will be very significantly higher.




No comments:

Post a Comment